Indonezlar — Indoneziyaning aholisi; tili, madaniyati va turmushi jixatdan qardosh xalqlardan tashkil topgan. Mamlakat aholisining 96% ni indonez tilida so‘zlashuvchi indonezlar tashkil qiladi. Dindorlari — asosan, musulmonlar. Keng ma’noda «indonezlar» istilohi Indoneziyaning barcha fuqarolarini anglatadi. Mamlakatdagi xalqlarning umumiy soni — 230 mln.ga yaqin. Ular orasida yavanlar, sundanlar, madurlar, malayyalar, rejang-lamponglar, minangkabaular, bataklar, achinlar, ma-kassarlar, dayaklar va boshqalar bor.
• Husnni o‘zgartirish mumkin, xulqni esa go‘r to‘g‘rilaydi.
• O‘z yurtingdagi tosh yomg‘iri o‘zga yurtdagi oltin yomg‘iridlan afzal.
• Pichoq ham, bolta ham inson tilidan ko‘ra o‘tkir emas.
• Yolg‘on halokatga olib boradi.
• Bir marta yolg‘on gapirsang, qaytib senga ishonmaydilar.
• Olmos axlatlar orasida ham yarqiraydi.
• Olovsiz tutun yo‘q.
• Katta daraxt quyoshdan ham, seldan ham saqlaydi.
• Qorong‘ida hamma mushuklar bir xil rangda.
• Sochimiz rangi bir xildir, lekin yuragimiz har xil.
• Qarg‘ani atirgul suvi bilan yuvsang ham oqarib qolmaydi.
• Yonmasdan oldin olovni o‘chir.
• Burgutlar yo‘q joyda chumchuqlar burgut.
• Gullar qayerda bo‘lsa, asalari ham o‘sha yerda.
• Yovvoyi tovuqni oltin ovqat bilan boqsang ham baribir o‘rmonga qochib ketadi.
• Zo‘rg‘a cho‘qqiga chiqib qarasam, oldinda yana bir cho‘qqi ko‘rindi.
• Shamol bo‘lmasa daraxt silkinmaydi.
• Suv sokin bo‘lsa ham unda timsoh yo‘q deb o‘ylama.
• Omading kelmasa, quruqlikda ham cho‘kib o‘lasan.
• Tutunni quvsang olovsiz qolasan.
• Yomon odam tez qariydi.
• Hatto fil suyagida hai yoriqlar bor.
• Hatto dengizni ham chelaklab quritish mumkin.
• Olim ham adashishi mumkin.
• It ham o‘z ko‘chasida — sher.
• Bitta loviyadan qayla qila olmaysan.
• Hamma qurbaqa o‘z botqog‘ini maqtaydi.
• Qarqara qancha baland uchmasin, o‘z axlatiga qo‘nadi.
• Qisqichbaqa o‘zining bukri ekanligini bilmaydi.
• Ilondan qo‘rqqan kaltakesakdan ham cho‘chiydi.
• Kim yaxshi gapirsa, u g‘olib bo‘ladi.
• Baliq ham suv oqqan tarafga suzadi.
• Uchyaptimi, demak — qush.
• Yolg‘on haqiqatdan ko‘ra shirin bo‘ladi.
• Kichik olov — do‘st, katta olov — dushman.
• Bo‘rdan oq, ko‘mirdan qora iz qoladi.
• Usti loyqa suvning ichi ham loyqa bo‘ladi.
• Yumshoq so‘z bilan suyakni sindirsa bo‘ladi.
• Bir kemada ikki darg‘a bo‘lmaydi.
• O‘z joyida o‘rdak ham hukmdor.
• Xunuk ko‘ringan har harsa ham ko‘rksiz emas.
• Hamma yaxshi narsalar ham go‘zal emas.
• Yutqizmagan o‘yinchi bo‘lmaydi.
• To‘lqinsiz dengiz yo‘q.
• Bir qo‘l bilan qarsak chalolmaysan.
• Katta daraxtdan foyda ham katta.
• Otdan eshak tug‘ilmaydi.
• Kichik yomg‘irdan toshqin yuzaga kelmaydi.
• Tizzangga o‘tkazsang, boshingga chiqqisi keladi.
• Yo‘lbars o‘lsa terisi qoladi, odam o‘lsa — shuhrati.
• Novdani sindirish oson.
• Kichik baliqlar g‘ajib tashlagandan timsoh yutgani afzal.
• Ishda — dangasa, yeyishda — botir.
• Itning hurishidan tog‘ qularmidi?
• Toza ko‘ldan kir suv oqarmidi?
• Xo‘roz qichqirmasa, tong otarmidi?
• Yara tuzaladi, chandig‘i qoladi.
• Jilg‘a irmoqqa aylanadi.
• Kelbatidan sherdek, yuragi sichqonniki.
• Qurbaqa kokos yong‘og‘i po‘chog‘ida o‘tirib, u yerda butun dunyoni tasavvur qiladi.
• Fil kuchli bo‘lishi mumkin, lekin u ham qoqinadi; yo‘lbars abjir bo‘lishi mumkin, lekin u ham chuqurlikdan sakrab chiqib keta olmaydi.
• Odamlar qancha bo‘lsa, orzulari ham o‘shancha.
• Filning izini yashirib bo‘lmaydi.
• Tashi — yaltiroq, ichi — zanglagan.
• Qari kokos ko‘proq moy beradi.
• Quyosh yuqoridaligida doningni qurit.
• Katta daraxtning shoxlari ham uzun bo‘ladi.
• Cho‘tir otaning o‘g‘li sepkil bosgan.
• Xotining qari bo‘lgani yaxshi: ham to‘qsan, ham maslahat uchun uzoqqa bormaysan.
• Oyog‘ingni kerib yursang cholvoring darz ketadi.
D.Tojialiyev tarjimalari